Last night I gave a talk at the Boston Ruby Group on lessons learned working to internationalization our Rails application. I don't claim to be a i18n (or Iñtërnâtiônàlizætiøn) guru, but have done my time in the trenches in Java-land and now in Rails. The good news is that the i18n story has gotten much better with Rails 2.2, but there still are pitfalls and pain points. I gave an overview of i18n concerns, how Rails supports i18n and, of course, plugged my plugin, Translator that aims to make it a little simpler.

The slides from the talk are below, on slideshare or in pdf format.

If you're new here, you may wish to follow me on twitter, subscribe to via RSS or via email.